Из железнодорожных билетов убрали дублирование информации на русском языке. Отныне информация будет на двух языках — украинском и английском.
Об этом сообщил заместитель министра развития общин, территорий и инфраструктуры Тимур Ткаченко.
Укрзализныця обновила железнодорожные билеты
— На железнодорожных билетах больше нет дубляжа на русском языке. Отныне информация на проездных документах будет дублироваться на украинском и английском, — написал Ткаченко в своем Telegram-канале.
Кроме того, утвердили бланки документов для печати в терминалах самообслуживания, что позволит ввести новые сервисы для пассажиров на железнодорожном транспорте.
Ткаченко назвал это важным шагом в рамках евроинтеграции, ведь украинская железная дорога сейчас играет ключевую роль в пассажирских перевозках.
— Отказ от дубляжа на русском языке является не только символическим, но и практическим шагом для утверждения украинского языка как единого государственного. Использование английского способствует интеграции в международное пространство, улучшает удобство для иностранных пассажиров и демонстрирует европейские стандарты обслуживания, — отметил он.
Заместитель министра добавил, что эти обновления не являются финальным внешним видом билета, поскольку он будет усовершенствован.
Фото: Тимур Ткаченко