PCEtLSDQndC1INC00L7QsdCw0LLQu9C10L3QsCDRgNC10LrQu9Cw0LzQvNCwIGZ1bGxzY3JlZW4gLS0hPg==
ФАКТИ iPad / iPhone ФАКТИ Android
Ірина Коротич
Автор: Ірина Коротич

Агрессивный русский Крым

Ситуацию в Крыму, по свидетельству наших, лучше всего характеризуют два слова – “депрессия” и “агрессия”.

На праздники наши крымчане приезжали. Впервые выбрались из оккупации после прекращения железнодорожного сообщения. Ехали на машине через Херсон. На обратном пути “засекли” – очередь из фур к границе с Крымом составила 12 километров. Количество легковых машин при этом – шесть. Штук, не километров.

****** Ситуацию в Крыму, по свидетельству наших, лучше всего характеризуют два слова – “депрессия” и “агрессия”. Всё те же грязь и разруха, всё те же примелькавшиеся рожи из бывшей Партии Регионов при власти. Цены растут на всё – смотрели по отдельным позициям, сравнивали с ценами в “Мегамаркете” (а это не самый дешевый в Киеве магазин) – иногда разница в два-два с половиной раза.

Безработица тоже растёт, причем катастрофическими темпами. Все, кто может, выводят производство “наружу” – потому что невозможно вести бизнес без банковской системы, а в Крыму её фактически нет, есть симуляция её. Так же как и регулярных контролируемых поставок, необходимых для любого производства – нет. Производство закрывают, люди идут на улицу. Без работы остались те, кто был связан с таможнями и портами (наша мачеха работала именно в этой сфере). Крайне печально всё в области недвижимости. Транспорт – кто посчитает количество железнодорожников и обслуживающих железную дорогу, отправленных в отпуск без содержания? Мобильная связь: было три оператора, остался один. А это тоже рабочие места. Банковская сфера – один недо-банк в регионе, где успешно работало два-три десятка, и каждый предоставлял рабочие места, сегодня их нет. Не говоря уже обо всём, что относится к курортной сфере.

****** История “из первых рук” – знакомая бурно радовалась приходу России. У неё сын – военнослужащий, изменил присяге, остался в Крыму. Мама его с жаром рассказывала, какая теперь у сына будет зарплата, какую ему обещали квартиру, какие бонусы. Встретились на днях: “Ну, как сыну служится?” Отводит глаза: “Во Владикавказ перевели”. – “А семья?” – “Семья тут”. И прощается торопливо.

****** С бюджетной сферой всё тоже печально. Учителям с декабря сняли все надбавки, выросшая было зарплата упала в два раза. Учителя смотрят друг на друга растерянно, стесняются обсуждать эту тему. А ещё им всем надо пройти переаттестацию и подтвердить свои категории. Приезжали “московские специалисты”, через губу объясняли севастопольским учителям, что у них уровень подготовки, конечно, катастрофический, и они, московские специалисты, им бы вообще никаких категорий не дали, это хохлы проклятые раздавали всяким недоумкам первые и высшие. Учителя, проработавшие в школе по 15-20 лет, молчат, отводят глаза. Руководители гороно, которые теперь будут решать, соответствует ли учитель своей имеющейся категории, – капитан первого ранга, военный, и бывший спортсмен, владелец охранного агентства, много лет возглавлявший пророссийскую общественную организацию. Авторитетные, в общем, в педагогическом смысле товарищи. Некоторые учителя переподтверждать категорию отказываются, не хотят этого унижения.

****** Ещё один признак “нового времени” в Крыму – дикие очереди. Люди поставлены перед необходимостью переделывать все бумажки. Некоторые если не успеешь переделать в назначенный срок – штраф или уголовная ответственность. Переоформляют бизнес, переоформляют недвижимость. Дежурить под “присутственными местами” приходится сутками. Где-то открывают запись в очередь в полночь, где-то – в три часа утра, где-то – в пять. Записаться и уйти – нельзя, народ старательно бдит, чтобы всякие “халявщики” не проскакивали. Доходит до драк.

Несмотря на торжественно задекларированные “три государственных языка в Крыму” все бумаги для оформления либо переоформления необходимо подавать на русском языке. Оригиналы у людей, понятное дело, на украинском – следовательно, нужно принести нотариально заверенный перевод. Нотариусы и переводчики радостно работают, не покладая рук, стригут от 800 рублей до бесконечности за бумажку.

****** Сестра достаёт свой украинский паспорт: “Смотри, – говорит. – Вот фотография, которую я вклеивала после дня рождения. Она вклеена 5 января 2015 года в Киеве, в Голосеевском районе. На обратной стороне страницы – запись о том, кем и когда вклеена фотография. Надпись – на украинском и на русском языке. В Украине, где официально один государственный язык – украинский. А в Крыму, где официально три языка, люди почему-то вынуждены переводить свои украиноязычные документы. Почему?”

Я отвечать не стала. Да и понятно же, что вопрос – риторический…

Источник: facebook.com

Якщо побачили помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.

Вгору Вгору
Вверх

    Знайшли помилку в тексті?

    Помилка