Укладачі Оксфордського словника вирішили додати до англійської мови 26 слів корейського походження. Про це повідомили на офіційному сайті Оксфордського словника.
Серед нових слів відсилання до поп-культури, корейські страви та зв’язок із K-pop та дорамами.
Зокрема, до словника внесуть два тотожні терміни Hallyu и Korean wave. Обидва у перекладі означають термін корейська хвиля – він охоплює все, що може запропонувати сучасна поп-культура та індустрія розваг Південної Кореї.
Популярною стала і корейська кухня, тому до словника додадуть назви страв – банчан, кімбап, будьгогі тощо.
До словника увійдуть також популярні у Кореї неологізми. Наприклад, корейці люблять їсти смажену курку, яку називають чікен з корейським пивом мекджу. Якщо об’єднати ці два слова, то вийде нове – чі-мек, тобто курка з пивом.
Які слова ще увійшли до Оксфордського словника?
- ханбок ㅡ традиційний корейський одяг;
- егьо – слово, яка означає термін милий;
- мукбанг – форма відеоблогу, де людина вживає величезну кількість їжі та спілкується з аудиторією;
- файтінг – слово використовується для побажання успіху в справах та підтримки;
- скіншип – дотик або інший контакт як вираження прихильності.
Укладачі Оксфордського словника стверджують, що розвиток цих корейських слів в англійській мові демонструє, що лексичні інновації більше не обмежуються традиційними центрами англійської мови у Великій Британії та США.