Роман о запретной любви и гастрономических путешествиях получил Международную Букеровскую премию 2026 года

хто отримав Міжнародну Букерівську премію 2026

Фото к: Роман о запретной любви и гастрономических путешествиях получил Международную Букеровскую премию 2026 года

Роман тайваньской писательницы Ян Швандзы Taiwan Travelogue, который вскоре выйдет на украинском языке под названием Тайваньские заметки Чидзуко, получил Международную Букеровскую премию 2026 года.

Книга стала первым в истории премии произведением, переведенным с китайского языка, которое получило эту престижную награду.

Имена победительниц объявили во время церемонии в лондонской галерее Tate Modern. Главный приз — 50 тыс. фунтов стерлингов — по правилам премии поровну разделят автор Ян Швандзи и переводчица Лин Кинг, которая перевела роман на английский язык.

Международная Букеровская премия 2026 — о чем победное произведение

Тайваньские заметки Чизуко — это не просто роман, а тонкая литературная игра. Произведение построено как вымышленный перевод найденных японских мемуаров. Сюжет переносит читателя в 1930-е годы, когда Тайвань находился под японским колониальным правлением.

В центре истории — японская писательница Аояма Чидзуко, которая отправляется в гастрономическое путешествие по острову вместе с местной переводчицей О Чидзуру. Между женщинами возникают чувства, однако их отношения разворачиваются на фоне неравенства, колониальной власти, культурных различий и классовых границ.

Автор настолько мастерски выстроила форму романа, добавив послесловия и многочисленные примечания от вымышленных и реальных переводчиков, что после выхода книги в 2020 году часть читателей восприняла ее как настоящие исторические мемуары.

Председатель жюри Букеровской премии, писательница Наташа Браун, назвала роман “увлекательным и искусно выверенным”, отметив, что он успешно сочетает романтическую историю и постколониальный анализ.

— Исследования для романа, связанные с путешествиями и едой, изменили мою жизнь двумя очевидными способами: мои сбережения уменьшились, а вес — увеличился, — с юмором поделилась Ян Швандзи перед объявлением результатов.

Переводчица Лин Кинг добавила, что книга показывает не только травму колониального периода, но и повседневную жизнь тайваньцев. По ее словам, даже в самые тяжелые времена люди находят место для юмора, вкусной еды, кино, бытовых мелочей и любви, и нельзя сводить культуру только к пережитой боли.

Путь к признанию и когда ждать в Украине

Для романа Ян Швандзы это не первая весомая награда. В 2021 году оригинальная китайскоязычная версия получила премию Golden Tripod Award — одну из высших издательских наград Тайваня. А в 2024 году английский перевод Лин Кинг получил Национальную книжную премию США в области переводной литературы.

Украинские читатели смогут оценить роман уже в этом году. Издательство «Сафран» готовит книгу к печати. Над украинским переводом работает Александра Беспала.

Сейчас текст проходит финальную проверку тайваньским редактором, а выход романа «Тайваньские заметки Чидзуко» запланирован на конец лета 2026 года.

Кто еще боролся за награду

В шорт-лист Международной Букеровской премии 2026 вошли еще пять произведений:

  • The Nights Are Quiet in Tehran (Ночи в Тегеране тихие) — Шида Базьяр;
  • She Who Remains (Та, кто осталась) — Рене Карабаш;
  • The Director (Режиссер) — Даниэль Кельман;
  • On Earth As It Is Beneath (На земле, как и под ней) — Ана Паула Майя;
  • The Witch (Ведьма) — Мари Ндиай.

Международную Букеровскую премию ежегодно присуждают за художественные произведения, переведенные на английский язык и опубликованные в Великобритании или Ирландии.

В 2025 году премию получила книга Heart Lamp (Лампа в форме сердца) писательницы Бани Муштак в переводе Дипы Бхасти.

Читайте также
Объявлен лауреат Букеровской премии 2025: что известно о романе Дэвида Солоя
Источник: BBC, Суспільне
Татьяна Штерева редактор раздела Стиль жизни
Категории: Мир