Мы рекомендуем
Мы рекомендуем
, редактор ленты

Вакцинация против русификации: что изменит и что означает для украинцев новое правописание

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати

25 апреля 2019 года Верховная Рада проголосовала за закон Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного, а уже 22 мая того же года правительство одобрило украинское правописание в новой редакции. Из-за того, что правописание утвердили именно перед вступительной кампанией, Минобразования тогда предложило переходный период на пять лет именно в сфере образования.

В этом году этот срок истекает, отметил в комментарии Фактам ICTV уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.

Когда завершится переходный период для правописания

По словам Тараса Кременя, действующая редакция украинского правописания действует с июня 2019 года, поэтому никаких переходных этапов он не предусматривает, кроме определенных отдельными нормативно-правовыми актами.

Сейчас смотрят

Напомним, что 30 мая 2019 года этот документ вступил в силу, а 3 июня 2019 года окончательную редакцию обнародовали на официальных сайтах Министерства образования и науки и Национальной академии наук.

— Из-за того, что правописание утвердили в июне 2019 года, накануне вступительной кампании, Минобразования и науки предложило пятилетний переходный период в сфере образования, в частности на время сдачи внешнего независимого оценивания (ВНО), а сейчас национального мультипредметного теста, — отметил Тарас Кремень.

По его словам, начиная с 2025 года, НМТ или, возможно, ВНО будут проводить по новой редакции украинского правописания, то есть по редакции 2019 года.

Смотрите также
На українській чи українською: як правильно говорити та чому
На українській чи українською: як правильно

Применение украинского правописания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 1

Getty Images

Языковой омбудсмен Тарас Кремень отмечает, что применение нового правописания является одинаковым для всех сфер общественной жизни и по всей территории Украины.

Применение правописания регулируется законом Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. В ст. 3 этого закона отмечается, что применение украинского языка должно осуществляться в соответствии с требованиями украинского правописания.

Например, статья 36 четко указывает, что в Украине названия аэропортов, портов, станций, остановок, названия транспортных средств подаются на государственном языке по правилам украинского правописания. То же касается сферы делопроизводства, документооборота для общественных объединений, политических партий и т. д.

Так же и названия географических объектов и объектов топонимики подаются по правилам правописания.

— Поэтому видим, что абсолютно во всех сферах жизни должны использовать государственный язык по действующему правописанию, — отмечает Тарас Кремень.

В 2019 году была создана Национальная комиссия по стандартам государственного языка, которая отвечает за наработку этих стандартов и за украинское правописание.

Смотрите также
На сьогоднішній день чи на сьогодні: як правильно писати та коли вживати
На сьогоднішній день чи на сьогодні: як правильно

Вопрос украинского правописания упоминается в законе Украины О правотворческой деятельности, утвержденном в августе 2023 года. В этом законе в статье 35 говорится, что язык и стиль нормативно-правового актов должен излагаться на государственном языке в соответствии со стандартами украинской юридической терминологии и украинского правописания.

То есть, априори все документы должны писаться с учетом украинского правописания в редакции 2019 года, отметил Тарас Кремень.

Информационно-разъяснительная кампания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 2

Getty Images

Уполномоченный по вопросам защиты государственного языка отмечает, что для массовой имплементации правописания надо запустить дополнительную информационно-разъяснительную кампанию и печатать различные пособия, которые бы помогли украинцам лучше овладеть и применять украинское правописание.

То есть необходимо еще раз обратить внимание украинцев на новации, введенные в правописании в 2019 году. Например, изменения касаются написания слов иноязычного происхождения, различных частей речи, имен собственных и тому подобное. Каждая из этих составляющих должна быть дополнительно разъяснена удобным и доступным для граждан Украины способом, считает Тарас Кремень.

— Я думаю, большинство граждан Украины уже давно заметили изменения в правописании, то ли во время написания радиодиктанта, то ли во время сдачи экзаменов на уровень владения украинским языком, или во время просмотра фильмов и чтения книг. Все они в основном уже учитывают нормы нового правописания, но подчеркнуть важность применения под силу и Кабинету Министров, и мне как уполномоченному по вопросам защиты государственного языка, — заявил Тарас Кремень.

Читайте также
Хорошо ли вы знаете украинский: тест ко Дню украинского языка и письменности
День української писемності та мови 2023

Что означает внедрение нового украинского правописания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 3

Getty Images

По словам Тараса Кременя, украинское правописание — это результат многолетней кропотливой работы Национальной комиссии по правописанию, Национальной академии наук, высших учебных заведений, общественных организаций, которые возвращали утраченные в предыдущих редакциях слова и нормы.

При составлении правописания было много обсуждений, консенсуса, была и критика. Поэтому современное украинское правописание — это баланс между утвержденными нормами и теми, которыми мы пользуемся в повседневной жизни.

Языковой омбудсмен отмечает, что для рядового гражданина никаких тектонических изменений не произошло. Например, есть слова, которые имеют вариативное написание, а потому употребление обоих вариантов не будет считаться ошибкой: Афіни — Атени, ирод-ірод, Борисфен — Бористен, міф, міфологія — міт, мітологія и тому подобное.

Следует понимать, что украинский язык — это живой организм, он постоянно обогащается, возвращаются различные формы. Например, общество уже давно пользуется феминитивами, кто-то архаизмами, кто-то историзмами, имеем большое количество заимствований из других языков, говорит Тарас Кремень.

А еще он отметил, что именно за время полномасштабной войны заметен стремительный переход граждан Украины на использование украинского языка в быту.

— Поэтому дополнительные меры по вопросам популяризации действующего правописания — это и о статусе украинского языка как государственного, об укреплении и консолидации украинского общества, — отмечает уполномоченный.

А еще Тарас Кремень надеется, что после обретения Украиной членства в ЕС украинский язык станет официальным языком Евросоюза, а это язык делопроизводства, документооборота, образовательного процесса, язык зарубежных кафедр украинского языка и т. п.

По его словам, украинское правописание — это одна из самых действенных вакцин против малороссийства, хохляцтва, русификации и колонизации нации.

Читайте также
400 лет лингвоцида: как Россия веками уничтожала украинский язык
Лінгвоцид РФ проти української мови

Изменения в правописании возможны

Уполномоченный по вопросам функционирования государственного языка Тарас Кремень отмечает, что правописание в будущем будет претерпевать изменения, ведь украинский язык живой, он меняется, обогащается. Важно, чтобы эта работа проводилась постоянно, именно этим занимаются специалисты из Национальной комиссии стандартов государственного языка.

Вступна кампанія, ЗНО, Правописание, Українська мова
Если увидели ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Загрузка

Помилка в тексті
Помилка