Укр Рус
Мы рекомендуем
Мы рекомендуем
, редактор ленты

Вакцинация против русификации: что изменит и что означает для украинцев новое правописание

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати

25 апреля 2019 года Верховная Рада проголосовала за закон Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного, а уже 22 мая того же года правительство одобрило украинское правописание в новой редакции. Из-за того, что правописание утвердили именно перед вступительной кампанией, Минобразования тогда предложило переходный период на пять лет именно в сфере образования.

В этом году этот срок истекает, отметил в комментарии Фактам ICTV уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень.

Когда завершится переходный период для правописания

По словам Тараса Кременя, действующая редакция украинского правописания действует с июня 2019 года, поэтому никаких переходных этапов он не предусматривает, кроме определенных отдельными нормативно-правовыми актами.

Сейчас смотрят

Напомним, что 30 мая 2019 года этот документ вступил в силу, а 3 июня 2019 года окончательную редакцию обнародовали на официальных сайтах Министерства образования и науки и Национальной академии наук.

— Из-за того, что правописание утвердили в июне 2019 года, накануне вступительной кампании, Минобразования и науки предложило пятилетний переходный период в сфере образования, в частности на время сдачи внешнего независимого оценивания (ВНО), а сейчас национального мультипредметного теста, — отметил Тарас Кремень.

По его словам, начиная с 2025 года, НМТ или, возможно, ВНО будут проводить по новой редакции украинского правописания, то есть по редакции 2019 года.

Смотрите также
На українській чи українською: як правильно говорити та чому
На українській чи українською: як правильно

Применение украинского правописания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 1

Getty Images

Языковой омбудсмен Тарас Кремень отмечает, что применение нового правописания является одинаковым для всех сфер общественной жизни и по всей территории Украины.

Применение правописания регулируется законом Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. В ст. 3 этого закона отмечается, что применение украинского языка должно осуществляться в соответствии с требованиями украинского правописания.

Например, статья 36 четко указывает, что в Украине названия аэропортов, портов, станций, остановок, названия транспортных средств подаются на государственном языке по правилам украинского правописания. То же касается сферы делопроизводства, документооборота для общественных объединений, политических партий и т. д.

Так же и названия географических объектов и объектов топонимики подаются по правилам правописания.

— Поэтому видим, что абсолютно во всех сферах жизни должны использовать государственный язык по действующему правописанию, — отмечает Тарас Кремень.

В 2019 году была создана Национальная комиссия по стандартам государственного языка, которая отвечает за наработку этих стандартов и за украинское правописание.

Смотрите также
На сьогоднішній день чи на сьогодні: як правильно писати та коли вживати
На сьогоднішній день чи на сьогодні: як правильно

Вопрос украинского правописания упоминается в законе Украины О правотворческой деятельности, утвержденном в августе 2023 года. В этом законе в статье 35 говорится, что язык и стиль нормативно-правового актов должен излагаться на государственном языке в соответствии со стандартами украинской юридической терминологии и украинского правописания.

То есть, априори все документы должны писаться с учетом украинского правописания в редакции 2019 года, отметил Тарас Кремень.

Информационно-разъяснительная кампания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 2

Getty Images

Уполномоченный по вопросам защиты государственного языка отмечает, что для массовой имплементации правописания надо запустить дополнительную информационно-разъяснительную кампанию и печатать различные пособия, которые бы помогли украинцам лучше овладеть и применять украинское правописание.

То есть необходимо еще раз обратить внимание украинцев на новации, введенные в правописании в 2019 году. Например, изменения касаются написания слов иноязычного происхождения, различных частей речи, имен собственных и тому подобное. Каждая из этих составляющих должна быть дополнительно разъяснена удобным и доступным для граждан Украины способом, считает Тарас Кремень.

— Я думаю, большинство граждан Украины уже давно заметили изменения в правописании, то ли во время написания радиодиктанта, то ли во время сдачи экзаменов на уровень владения украинским языком, или во время просмотра фильмов и чтения книг. Все они в основном уже учитывают нормы нового правописания, но подчеркнуть важность применения под силу и Кабинету Министров, и мне как уполномоченному по вопросам защиты государственного языка, — заявил Тарас Кремень.

Читайте также
Хорошо ли вы знаете украинский: тест ко Дню украинского языка и письменности
День української писемності та мови 2023

Что означает внедрение нового украинского правописания

Впровадження нового українського правопису: про що варто знати Фото 3

Getty Images

По словам Тараса Кременя, украинское правописание — это результат многолетней кропотливой работы Национальной комиссии по правописанию, Национальной академии наук, высших учебных заведений, общественных организаций, которые возвращали утраченные в предыдущих редакциях слова и нормы.

При составлении правописания было много обсуждений, консенсуса, была и критика. Поэтому современное украинское правописание — это баланс между утвержденными нормами и теми, которыми мы пользуемся в повседневной жизни.

Языковой омбудсмен отмечает, что для рядового гражданина никаких тектонических изменений не произошло. Например, есть слова, которые имеют вариативное написание, а потому употребление обоих вариантов не будет считаться ошибкой: Афіни — Атени, ирод-ірод, Борисфен — Бористен, міф, міфологія — міт, мітологія и тому подобное.

Следует понимать, что украинский язык — это живой организм, он постоянно обогащается, возвращаются различные формы. Например, общество уже давно пользуется феминитивами, кто-то архаизмами, кто-то историзмами, имеем большое количество заимствований из других языков, говорит Тарас Кремень.

А еще он отметил, что именно за время полномасштабной войны заметен стремительный переход граждан Украины на использование украинского языка в быту.

— Поэтому дополнительные меры по вопросам популяризации действующего правописания — это и о статусе украинского языка как государственного, об укреплении и консолидации украинского общества, — отмечает уполномоченный.

А еще Тарас Кремень надеется, что после обретения Украиной членства в ЕС украинский язык станет официальным языком Евросоюза, а это язык делопроизводства, документооборота, образовательного процесса, язык зарубежных кафедр украинского языка и т. п.

По его словам, украинское правописание — это одна из самых действенных вакцин против малороссийства, хохляцтва, русификации и колонизации нации.

Читайте также
400 лет лингвоцида: как Россия веками уничтожала украинский язык
Лінгвоцид РФ проти української мови

Изменения в правописании возможны

Уполномоченный по вопросам функционирования государственного языка Тарас Кремень отмечает, что правописание в будущем будет претерпевать изменения, ведь украинский язык живой, он меняется, обогащается. Важно, чтобы эта работа проводилась постоянно, именно этим занимаются специалисты из Национальной комиссии стандартов государственного языка.

Связанные темы:

Если увидели ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Загрузка

Помилка в тексті
Помилка