Оксфордский словарь добавит 26 корейских слов к английскому языку

Составители Оксфордского словаря решили добавить к английскому языку 26 слов корейского происхождения. Об этом сообщили на официальном сайте Оксфордского словаря.
Среди новых слов отсылки к поп-культуре, корейские блюда и связь с K-pop и дорамами.
В частности, в словарь внесут два тождественных термина Hallyu и Korean wave. Оба в переводе означают термин корейская волна — он охватывает все, что может предложить современная поп-культура и индустрия развлечений Южной Кореи.
Популярной стала и корейская кухня, поэтому в словарь добавят названия блюд — банчан, кимбап, будьгоги и другие.
В словарь войдут также популярные в Корее неологизмы. К примеру, корейцы любят есть жареную курицу, которую называют чикен с корейским пивом мекджу. Если объединить эти два слова, то получится новое — чи-мек, то есть курица с пивом.
Какие слова еще не вошли в Оксфордский словарь?
- ханбок ㅡ традиционная корейская одежда;
- егьо — слово, которое означает термин милый;
- мукбанг — форма видеоблога, где человек употребляет огромное количество еды и общается с аудиторией;
- файтинг — слово используется для пожелания удачи в делах и поддержки;
- скиншип — прикосновение или другой контакт как выражение привязанности.
Составители Оксфордского словаря утверждают, что развитие этих корейских слов в английском языке показывает, что лексические инновации больше не ограничиваются традиционными центрами английского языка в Великобритании и США.