, редакторка стрічки

Процитував вірш Лесі Українки: заступник командира Азову Калина про перебування у Туреччині

Процитував вірш Лесі Українки: заступник командира Азову Калина про перебування у Туреччині

Заступник командира окремого загону спеціального призначення Нацгвардії Азов Святослав Паламар з позивним Калина поетично описав перебування у Туреччині після російської неволі.

– Переповнюють емоції, але повинен сказати. Завжди думав, як образно, без подробиць описати нас у Туреччині. І спадають на думку лише слова відомої української поетеси Лесі Українки. Це те, як нам було у Туреччині, – зауважив він під час брифінгу.

Після цього Паламар навів декілька строк з вірша, зауваживши, що трошки видозмінив їх:

Зараз дивляться

Ми паралітики з блискучими очима,
Душею сильні, волею слабкі,
За спинами у нас ростуть орлині крила,
Але кайданками ми були прикуті до турецької землі.

Захисник Азовсталі подякував Зеленському та всій його команді за те, що “знайшли цей ключик, дали нам його і змогли відкрити ці кайданки”.

– Ми повернулися і далі будемо робити свою роботу. Ми військові, ми давали присягу, – зауважив він.

Нагадаємо, що 8 липня Україна повернула з Туреччини українських військових з Азовсталі, які перебували там після російського полону.

Азов, Святослав Паламар
Якщо побачили помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.

Завантаження

Помилка в тексті
Помилка