
Міжнародний аеропорт Дубай офіційно виправив написання столиці України на Kyiv. Раніше дубайський аеропорт користувався неправильною транслітерацією Kiev, яка є калькою з російської.
Міністерство закордонних справ України вже кілька років закликає іноземні установи та компанії перейти на правильне написання назв українських міст. Адже в деяких країнах досі використовують помилкову транслітерацію з російської мови.
Особливо часто роблять помилки в словах Kyiv, Odesa, Kharkiv, Lviv, Zaporizhzhiа, Mykolaiv, Rivne.
#CorrectUA
У 2018 році МЗС запустило інформаційну кампанію #CorrectUA, а в її межах утворився флешмоб #KyivNotKiev, який триває і нині.
На правильне написання вже перейшли майже всі аеропорти міжнародного сполучення, Вікіпедія, Фейсбук, провідні ЗМІ, такі як BBC та The Guardian. Назву Kyiv було затверджено як єдино правильну, а Рада США з географічних назв змінила написання столиці в міжнародній базі.
Фото: МЗС